Всесторонне охватить исторический опыт «Десяти настояний» – изучить и реализовать дух шестого пленума ЦК КПК 19-го созыва.

2023/08/24 08:37

«Придерживаться руководства партии, придерживаться превосходства народа, придерживаться теоретических инноваций, придерживаться независимости, придерживаться китайского пути, придерживаться мира, придерживаться новаторства и инноваций, придерживаться мужества в борьбе, придерживайтесь единого фронта и придерживайтесь самореволюции». Шестой пленум ЦК КПК 19-го созыва, обладая широкой исторической перспективой и глубокой исторической мудростью, всесторонне обобщил ценный исторический опыт «десяти партий» по руководству народом в великой борьбе, придав мощный идеологический импульс Партия должна извлечь уроки из истории и создать будущее.


Comprehensively Grasp the Historical Experience of the


«Десять настойчивостей» представляют собой систематическое, полное и последовательное единство, глубоко раскрывающее основную гарантию дальнейших успехов партии и усилий народа, источник силы партии, делающей ее непобедимой, основную причину, по которой партия всегда взял на себя инициативу в истории и фундаментальный способ, с помощью которого партия может поддерживать свое развитие и чистоту и оставаться в авангарде времени, еще больше углубляя наше понимание закона управления Коммунистической партией и закона социалистического строительства и развития. человеческого общества. Оно еще больше углубило понимание законов коммунистического правления, социалистического строительства и социального развития человечества. Этот ценный опыт, накопленный в ходе многолетней практики, является не только глубоким изложением того, почему мы добились успеха в прошлом, но и руководством к тому, как мы можем продолжать добиваться успеха в будущем, что вдохновит нас отправиться в новое путешествие. и построить новую эру с более энергичным подходом. Мы вдохновлены двигаться вперед в новое путешествие и в новую эпоху с более энергичным настроем.


Comprehensively Grasp the Historical Experience of the


«Десять настойчивых требований» представляют собой духовное богатство, совместно созданное партией и народом, и научное руководство для партии по руководству будущим Китая, которое необходимо беречь, придерживаться в течение длительного времени, постоянно обогащать и развивать в практика новой эпохи. Чтобы настоять на партийном руководстве, мы должны решительно защищать костяк партии и авторитет ЦК партии, полностью использовать политические преимущества партийного руководства, осуществлять партийное руководство во всех областях партийной и общенациональной деятельности во всех аспектах. и обеспечить единство всей партии, всей армии и всей нации всех этнических групп в движении вперед. Чтобы настаивать на теоретических инновациях, мы должны быть достаточно смелыми, чтобы сочетать новые практики с постоянными теоретическими инновациями, уметь использовать новые теории для руководства новыми практиками, постоянно способствовать модернизации марксизма и позволить марксизму демонстрировать более сильную и убедительную силу правда на китайской земле; Чтобы настаивать на независимости и автономии, мы не должны быть ни высокомерными, ни самонадеянными, ни тщеславными, ни высокомерными, ни самодовольными, ни высокомерными. Чтобы настаивать на независимости и автономии, мы не должны быть ни высокомерными, ни самонадеянными; мы должны не только смиренно учиться и перенимать полезный зарубежный опыт, но также твердо осознавать национальную гордость и уверенность в себе и твердо держать судьбу развития и прогресса Китая в своих руках. Чтобы быть непредвзятыми, мы должны высоко держать знамя мира, развития, сотрудничества и взаимовыгодной ситуации, продвигает общие ценности всего человечества и продвигает строительство сообщества человеческой судьбы; чтобы быть инновационными, мы должны следовать тенденциям времени, реагировать на ожидания людей, углублять реформы и открытость, а также создавать новые возможности и завоевывать инициативу, точно распознавая изменения, научно реагируя на изменения и активно стремясь к изменениям; чтобы быть мужественными в борьбе, мы должны нести вперед дух борьбы, укреплять свои навыки борьбы и продолжать одерживать новые победы в великой борьбе со многими новыми историческими характеристиками; Чтобы придерживаться единого фронта, мы должны всегда настаивать на развитии социализма с китайской спецификой. Приверженность единому фронту требует постоянной консолидации и развития единства всех этнических групп, единства всей нации и единства всех китайских детей, формирования сильного чувства общности среди китайской нации и сбора могучей силы для реализации омоложение нации; Чтобы придерживаться самореволюции, необходимо повернуть лезвие ножа внутрь, соскребать кости и лечить токсины, постоянно устранять все факторы, подрывающие развитие и чистоту партии, и постоянно удалять все вирусы, которые разрушают здоровое тело партии, чтобы выковать Партия сильнее и могущественнее. Мы сделаем партию более сильной и могущественной, чтобы партия всегда была сильным руководящим ядром дела социализма с китайской спецификой.


Comprehensively Grasp the Historical Experience of the


История освещает будущее, и борьбе нет конца. Под сильным руководством ЦК КПК во главе с товарищем Си Цзиньпином, сохраняя и развивая ценный исторический опыт столетней борьбы партии, объединяясь и работая единым сердцем и разумом, беспрепятственно двигаясь вперед, дождь, мы обязательно сможем создать новое историческое величие в новом путешествии.

сопутствующие товары